Lees hier meer Egypte informatie.
De officiële taal van Egypte is het Standaard Arabisch. Zo goed als iedereen spreekt en begrijpt deze taal: het wordt onder andere onderwezen op scholen en gesproken op de TV en radio. Ook kranten en tijdschriften worden in deze taal uitgegeven. Het is de gemeenschappelijke taal van de Arabische wereld en wordt ook begrepen in andere Arabische landen (behalve Tsjaad & Mauritanië). Het begrijpen van een paar woorden in het standaard Arabisch kan dus altijd van pas komen, in Egypte maar ook reizen naar andere Arabische landen.
Hoewel het Standaard Arabisch dus de officiële taal van Egypte is wordt er op straat vooral in het Egyptische Arabisch gesproken. In veel Arabische landen wordt naast het standaard Arabisch in een eigen dialect gesproken en ook in Egypte is dat het geval. Het Egyptisch Arabisch is een veelvoorkomend dialect in Noord Afrika en wordt ook door inwoners van buurlanden begrepen.
Er worden verschillende dialecten gesproken in Egypte. Een deel hiervan zijn gebaseerd op het Egyptisch Arabische dialect. Indien snel gesproken kan lang niet iedere spreker van het Arabisch deze dialecten goed begrijpen.
Behalve veel dialecten die gebasseerd zijn op het Arabisch kun je in Egypte ook nog een aantal dialecten horen die geen Arabische oorsprong hebben:
Egypte was 70 jaar lang een Britse kolonie en daardoor is het Engels onder hoogopgeleide Egyptenaren een bekende taal. Over het algemeen is de kennis van het Engels onder de bevolking echter zeer gering. Veel verder dan een paar woorden komen de meesten niet. Een uitzondering is voor de mensen die actief zijn in het toerisme: Engels wordt redelijk goed gesproken en begrepen in grote en bekende plaatsen en in en rondom hotels.
Het is altijd handig om wat woorden in de lokale taal te weten. Egyptenaren zullen erg enthousiast reageren als je een woordje Arabisch spreekt. Ook als het niet helemaal klopt wordt de moeite om het te spreken zeer gewaardeerd. Het meenemen van een taalgids is altijd handig. Tegen mannen en vrouwen wordt anders gesproken maar de meeste Egyptenaren zullen het je niet kwalijk nemen als je wat foutjes maakt. Met de onderstaande woorden scoor je flink wat punten bij de Egyptenaren:
Nederlands | Arabisch |
---|---|
Ja | Aywa |
Nee | La |
Goed | Kwayyis |
Slecht | Misj kwayyis |
Alstublieft | Min fadlak (man) min fadlik (vrouw) |
Graag gedaan | Afwan |
Dank u | Sjukran |
Hallo | As salam aleikum of En Saeeda (Kopten) |
Welkom | Ahlan wa sahlan |
Dag | Ma’a salaama |
Goedemorgen | Sabaa el kheer |
Goedeavond | Masaa el kheer |
1 | Wahid |
2 | Itnayn |
3 | Talaata |
4 | Arbah |
5 | Chamsa |
6 | Sitta |
7 | Sabah |
8 | Tamanya |
9 | Tesah |
10 | Asjara |
11 | hidaasjar |
12 | itnaasjar |
13 | talataasjar |
14 | arbahtaasjar |
15 | chamastaasjar |
16 | sittaasjar |
17 | sabahtaasjar |
18 | tamantaasjar |
19 | tisahtaasjar |
20 | asjreen |